Re: French salad dressing
Scottie Bowman (rbowman@indigo.ie)
Thu, 17 Jun 1999 23:57:20 +0100
I presume we're all being sniffilly superior about
the confusion between 'salade' & 'salaud'.
As an English monoglot (with a fair smattering of
Lowland Scots which might as well count as a second
tongue) I have to rely on my memories of classroom
French & dictionaries.
At the same time.
My particular dictionary does not equate
*salaud* with 'shit' but rather 'slut' or 'dirty bastard.'
(The implication being a reference to a person - rather than
a comodity such as crap.)
And it sees *salade* as 'hotch-potch', 'confusion'.
Obviously I yield to the better understanding of native
speakers. But I have a certain sympathy with the translator
who doesn't wish to be lumbered with a continual repetition
of *merde*.
He would have done better to dispense with both salads.
Yet is: '... all that David Copperfield slop/stew/fricassee ...'
really so terrible?
_________________
No argument at all, Paul, with your dismissal of the mannered
wankings of Nabakov. Only the impressionable young would
think of mentioning him in the same breath with Ivan Sergeevich,
Leo Nikolayevich, Fyodor Mikhailovich, Anton Pavlovich...
Scottie B.