Re: French salad dressing

Scottie Bowman (rbowman@indigo.ie)
Thu, 17 Jun 1999 23:57:20 +0100

    
    I presume we're all being sniffilly superior about 
    the confusion between 'salade' & 'salaud'.  
    
    As an English monoglot (with a fair smattering of 
    Lowland Scots which might as well count as a second 
    tongue) I have to rely on my memories of classroom
    French & dictionaries.  

    At the same time.  

    My particular dictionary does not equate 
    *salaud* with 'shit' but rather 'slut' or 'dirty bastard.'  
    (The implication being a reference to a person - rather than 
    a comodity such as crap.) 

    And it sees *salade* as 'hotch-potch', 'confusion'.

    Obviously I yield to the better understanding of native 
    speakers.  But I have a certain sympathy with the translator
    who doesn't wish to be lumbered with a continual repetition 
    of *merde*.  

    He would have done better to dispense with both salads.  
    Yet is: '... all that David Copperfield slop/stew/fricassee ...' 
    really so terrible?
    _________________

    No argument at all, Paul, with your dismissal of the mannered
    wankings of Nabakov.  Only the impressionable young would
    think of mentioning him in the same breath with Ivan Sergeevich, 
    Leo Nikolayevich, Fyodor Mikhailovich, Anton Pavlovich...  
    
    Scottie B.