Re: =?UNKNOWN?Q?For=5FEsm=E9=5F-=5Fwith=5Flove=5Fand=5Fsqualor?=

ABRA (abra@post6.tele.dk)
Mon, 08 Mar 1999 16:27:29 +0100

Someone, I forget who, asked: 

> >7. Finally, if someone has got anything to say to the expression with
> all
> >one's faculties intact', I'd very much welcome it. That's really a
> tough
> >one to dress up in Swedish words. I've got about four different
> >alternatives, some better than others.

Hi there, 

Since I´m from Denmark I´d think you would know a bit Danish, I know 
I can understand Swedish anyway, so here´s a go... 

The Danish translation has "all one´s faculties intact" translated 
into "at have alle sine åndsevner i behold"... I hope you understood 
that, and to all those who don´t speak Danish - Well, you now know 
at least one Salinger-sentence in Danish... 

Abra