Re: While we're talking about language...

From: L. Manning Vines <lmanningvines@hotmail.com>
Date: Tue Oct 14 2003 - 20:14:44 EDT

Jim wrote:
<<In many Byron poems, though, wind in "gust of wind" seems to be pronounced
the same as "wind" in "wind the clock" -- to rhyme with mind, behind, etc.
I haven't found an exception yet in the little bit of Byron I've read. Does
anyone know if this is just a "visual" rhyme, or if it's possible Bryon
really pronouced the word that way.>>

Surely it is at least possible. If it occurs consistently enough, if indeed
it occurs in other English writers of his age, it would appear more than
merely possible. Analysis of the rhyme and meter of poetry is the primary
method of determining ancient pronunciations, and I presume of lost but not
yet ancient ones. It seems reliable enough.

Isn't it quite widely accepted that Byron pronounced Don Juan as Don Joo-un
or something similar?

-Robbie

-
* Unsubscribing? Mail majordomo@roughdraft.org with the message
* UNSUBSCRIBE BANANAFISH
Received on Tue Oct 14 20:46:16 2003

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Sat Dec 06 2003 - 16:07:43 EST