FROM: Bernd Wahlbrinck 25.05.1999 19:21:15 MET GERMANY bernd.wahlbrinck@t-online.de _________________________________________________________ hi camille 1. sorry everybody about the PS - my mistake 2. i teach english at a so-called "Gymnasium", mostly in advanced english courses, and that means the novel is read and discussed in english (students are about 18 years old). as for the german translation, it is - in spite of the fact that it was done by boell - a pretty poor one, mostly because he often doesnt hit holden's slang level adequately. I'll give you some examples next time (I'm sort of in a rush). do you, camille, speak german fluently, by the way? 3. as for boell himself, i do agree with you that he is a very good author, but I'm afraid I dont know the works you mentioned (i recommend Die verlorene Ehre der Katharina Blum, though). take care Bernie